Ενα πρωτότυπο θεατρικό εργαστήριο στους Φιλίππους | Εικαστικά


Μπορεί ο θεατρικός χώρος να προβληματίζεται για το πώς θα συνέλθει από όσα προκάλεσε η COVID-19, οι δυνάμεις του να ανασυντάσσονται για το επόμενο βήμα, κυρίως να αγωνιούν εάν και πώς θα προσελκύσουν το κοινό με τις νέες συνθήκες θέασης, όμως μέσα σε αυτό το δύσκολο κλίμα υπάρχουν κάποιοι που προηγούνται στους σχεδιασμούς. Το 63ο Φεστιβάλ των Φιλίππων, στην Καβάλα, είναι ήδη έτοιμο για το καλοκαίρι. Με ένα πρόγραμμα αφιερωμένο στα κλειστά κτίρια της πόλης της Καβάλας (17 Ιουλίου – 27 Αυγούστου), που θα ανακοινωθεί σύντομα, και μέσα στην «καρδιά» του, το επιτυχημένο 4ο Εργαστήριο Αρχαίου Δράματος, το οποίο θα πραγματοποιηθεί από την 1η έως τις 23/8, παρουσιάζει σήμερα η «Κ».

Από τους πιο επιτυχημένους σχεδιασμούς του καλλιτεχνικού διευθυντή του, Θοδωρή Γκόνη, το Εργαστήριο έχει αποκτήσει δική του φυσιογνωμία και δυναμική, με πολλαπλάσιους καλλιτέχνες εφέτος, όλοι της πρώτης γραμμής. Συνολικά, 31 άτομα (ηθοποιοί, σκηνοθέτες, μεταφραστές, μουσικοί, χορευτές), σε ένα πρωτότυπο θεατρικό camp με καλλιτεχνικό και εκπαιδευτικό χαρακτήρα, ένα «μικρό» φεστιβάλ μέσα στο «μεγάλο», στην περιοχή των Κρηνίδων, δίπλα στον αρχαιολογικό χώρο των Φιλίππων και το αρχαίο θέατρο.



Ονόματα πρώτης γραμμής θα βρεθούν στο αρχαίο θέατρο Φιλίππων, στο 4ο Εργαστήριο Αρχαίου Δράματος που διοργανώνει ο Θοδωρής Γκόνης.

Οι Λυδία Φωτοπούλου, Oλια Λαζαρίδου, Καρυοφυλλιά Καραμπέτη, Ακύλλας Καραζήσης, Θοδωρής Γκόνης, Λουκία Μιχαλοπούλου, Ρηνιώ Κυριαζή, Γιάννης Καλαβριανός, Ιόλη Ανδρεάδη, με μικρές και ευέλικτες ομάδες, θα παρουσιάζουν ανά τρεις ημέρες τις προτάσεις τους πάνω στη θεατρική ανάγνωση του αρχαίου δράματος. Για τη μετάφραση αρχαίου δράματος και τη δραματουργία των αρχαίων κειμένων θα μιλήσουν ο Παντελής Μπουκάλας και ο Γιάννης Λιγνάδης.

• Η Λυδία Φωτοπούλου παρουσιάζει στο αρχαίο θέατρο Φιλίππων την παράσταση «Χορός: ο θεατής του τραγικού», τα χορικά της «Αντιγόνης» του Σοφοκλή ως ένα αυτόνομο λυρικό ποίημα, στη μετάφραση του Νίκου Παναγιωτόπουλου, συνοδευόμενη από τη μουσική της Μόνικα.

• Η Ολια Λαζαρίδου, με μουσικό τον Νικόλα Σκορδά, προτείνει την «Ιστορία της Αντιγόνης», μια διασκευή – αφήγηση του μύθου, στηριγμένη στο κείμενο του Σοφοκλή αλλά και στο βιβλίο της Αλι Σμιθ. Το κείμενο υπογράφει η Αγγελίνα Βακάλη.

• «Ανάμεσα στη λογική και τη μανία» είναι ο τίτλος της παράστασης της Καρυοφυλλιάς Καραμπέτη, η οποία, με μαέστρο τον Μάρκελλο  Χρυσικόπουλο, ερμηνεύει το έργο του Τσέχου συνθέτη Georg Anton Benda (1722 – 1795) «Μήδεια», σε λιμπρέτο του Friedrich Wilhelm Gotter και απόδοση στα ελληνικά από τον Γιάννη Καλλιφατίδη. Ενα μονόπρακτο μελόδραμα βασισμένο στον κλασικό αρχαιοελληνικό μύθο, όπου το κείμενο δεν τραγουδιέται, αλλά απαγγέλλεται παράλληλα με τη μουσική. Η ηθοποιός θα ερμηνεύει και τα πέντε πρόσωπα του έργου (Μήδεια, Ιάσων, τα δύο παιδιά τους, Παιδαγωγός).

• «Ιστορίες του Πρόσπερο» από τον Ακύλλα Καραζήση, με τον ίδιο και τις κόρες του, Μαίρη και Ζωή Καραζήση, καθώς και τη Μαριλένα Ρασιδάκη. Ο ηθοποιός και σκηνοθέτης μάς τρέχει στον Πρόσπερο και τις κόρες του, που του διαβάζουν την «Τρικυμία», του μαθαίνουν ραπ, ενώ εκείνος τους μιλάει για το Κομμουνιστικό Μανιφέστο, για τον Ντύλαν και τον Καστοριάδη.

• Ο Θοδωρής Γκόνης σκηνοθετεί τη «Μήδεια» του Ευριπίδη, με την Εύη Σαουλίδου (συμμετέχει ο χορευτής Δημήτρης Σωτηρίου), εστιάζοντας στην ηρωίδα.

• Ο Γιάννης Καλαβριανός θα παρουσιάσει την εργασία του πάνω στα επιγράμματα Παλατινής Ανθολογίας, με τους Χριστίνα Μαξούρη, Γιώργου Γλάστρα και τον μουσικό Θοδωρή Οικονόμου.

• Η Ιόλη Ανδρεάδη σκηνοθετεί την «Ελένη» του Ευριπίδη [ή η ανασκευή του Στησιχόρου]. Διασκευή για μία ηθοποιό, τη Βασιλική Τρουφάκου, που συνυπογράφουν με τον Αρη Ασπρούλη. Στην εκδοχή αυτή, η Ελένη, μόνη και τυφλή μέσα στο Αρχαίο Θέατρο των Φιλίππων, σαν αρχαία ραψωδός, αφηγείται την ιστορία της: την ανασκευή του Στησιχόρου, του αρχαίου λυρικού ποιητή που έγραψε ένα υβριστικό ποίημα για την Ωραία Ελένη και τον Τρωικό Πόλεμο και αμέσως τυφλώθηκε. Οταν ανασκεύασε τις κατηγορίες του χρησιμοποιώντας τον αρχαίο μύθο, σύμφωνα με τον οποίο στην Τροία δεν πάτησε ποτέ η Ελένη αλλά η σκιά της, ξαναβρήκε την όρασή του. Μετάφραση Γιάγκου Ανδρεάδη.

• Η Ρηνιώ Κυριαζή προτείνει τις «Βάκχες, το σώμα δίχως σώμα», σε μετάφραση του Γιώργου Χειμωνά, μια «ακροβασία αποστάσεων» με ερμηνευτές την ίδια και τους Julianna Bloodgood, Rafal Habel.

• Τέλος, η Λουκία Μιχαλοπούλου ερμηνεύει την αινιγματική «Κασσάνδρα» και συνυπογράφει με τον Χρήστο Τζιούκαλια τη δραματουργική επεξεργασία και τη σκηνοθετική επιμέλεια. Η περφόρμανς προσπαθεί να σκιαγραφήσει μια βιογραφία της παράφορης μάντισσας του αρχαίου ελληνικού κόσμου.

Ολες οι παραστάσεις στις Κρηνίδες θα είναι ελεύθερες για το κοινό, και ανοιχτές –όπως και οι δοκιμές– σε live streaming.





Source link

Σχετικές δημοσιεύσεις

Αφήστε ένα σχόλιο